If you like my blog and don't want to miss anything, please, subscribe via email and whenever my new posts are published, they will be delivered directly to your inbox.










1.7.10

Italian Idioms - Italian idiomatic expressions

Languages are brimful of typical expressions called "Idioms".

People who speak Italian (or whatever other language) use idioms in their everyday conversations.

Therefore, these expressions are indispensable if you want to learn a language, but a non-native speaker will find them pretty illogical and hard to learn, because their specific meaning doesn't correspond to their literal one.

There is oftentimes no way of supposing the meaning of an idiom merely by looking at the single words it contains.

However, don't worry, because I'm going to write each Italian idiomatic expression together with its literal English translation, its equivalent English idiom and its idiomatic meaning, so that you can learn easily.

Example:

Fare i salti mortali

Literal translation:To make mortal jumps

Equivalent English idiom:

To bend over backwards

Meaning: To make an extraordinary effort to do something.
From now on, I'm going to add, bit by bit, many Italian idioms to this page.
To start, here there are the first six of them:
A

Literal translation .. .....

Equivalent English idiom

Acqua in bocca!

Water in the mouth!

Mum's the word

Meaning:

keep quite, not to say anything.

Acqua passata

Past water

Water under the bridge

Meaning:

something belongs to the past and isn't important or disturbing any more.

E
Essere al verdeTo be at the greenTo be broke

Meaning:

to have no money; not to have enough money.

Examples

F
Fare passi da gigante to make giant steps to progress by leaps and bounds

Meaning:

to make extraordinary progress in a short period of time.

Examples

M
Mettere il bastone tra/fra le ruoteTo put the stick between the wheelsTo throw a monkey wrench (or spanner) in the works

Meaning:

to hinder the carrying out of an activity or plan.

Examples

P
Perdere le staffeTo lose the stirrupsTo fly off the handle

Meaning:

To lose self-control by getting extremely angry.

Examples

That's all; arrivederci!